摘要

现代电视访谈节目对主持人提出了较高要求,其中话语转述涉及说话人、转述者、听话人三者间的人际关系,转述过程并非单纯地传递话语信息,更包含转述者评价声音与情感态度。现代电视访谈节目主持人需围绕访谈对象与节目内容合理设计叙事距离与角度,引领对方表述,最大限度发挥语用功能,提升访谈质量。西方哲学、语法、语用学、系统功能语法等针对话语转述的研究倾向于书面语,针对语言交际中的话语转述研究仅有二三十年历史。相关研究者认为,所谓话语转述即处于语言交际中的转述者对另一方话语进行部分或全部复述,也称之为转述者语言。再现被转述者他时话语或思考,此类话语转述多为转述信息与信息小句。话语转述除了用于转述动物、人物等生命体的思想与言语,还可在转述社团或机构等非生命体的思想与语言中得到广泛应用。当前很多电视访谈节目运用话语转述对嘉宾背后的故事进行挖掘,呈现更多未知信息;访谈嘉宾也会通过话语转述增强背后故事的感染力与真实性,营造良好的访谈氛围,提升访谈节目质量。文章采用资料分析法重点探究转述句界定与分类,同时以部分电视访谈节目分析话语转述语用功能,得知不同语言有不同功能,主持人需结合采访对象和内容巧用话语,提升访谈水平。