<正>翻译过程是决策的过程,是对不同方案加以选择的过程,选词是一种决策,词语搭配是一种决策,句型安排是一种决策,如何保持上下文连贯更是一种重要的决策。译者也需要决定如何处理比喻、典故,如何再现字面上未明言的深层含义,如此等等。有的学者大谈"异化"与"归化"之别,提倡应杜绝归化,推崇异化,例如,凡是原文有的形象,在译文里均要得到再现。