自媒体与红色文化旅游的结合形成了独特的翻译生态环境,其特征致使目前自媒体平台内的红色文化旅游文本翻译质量整体偏差,问题频出。该文以国家级大创项目——微信公众号"蓉情旅游"为例,从生态翻译学视角探讨当前红色文化旅游自媒体本身的翻译生态环境特征,及其对外输出的旅游相关的英译文本中出现的三维转换失误、翻译群落成员责任不明等问题,根据问题分析译本出现不足的原因并提出相应的译本及翻译生态环境改进方案。