随着新时期中国译学的发展,有必要对传统译学理念进行探本溯源和内涵厘清,以促进本土译论体系的重构与完善。借助典籍文献对东晋慧远的"厥中"论进行分析归纳,发现"厥中"论的观点经历了由模糊到明确的变化,其议论的对象是译经语体而非方法,而"厥中"论的产生自有深刻的社会文化原因。"厥中"论体现了原文为标准的早期翻译观念,是我国传统翻译理论"案本"阶段的理论典型。