该文运用关联—顺应理论的研究路径,对政府网站外宣翻译过程进行语用认知探究。以部分河北地方政府英文网站为研究对象,研究发现,政府网站外宣翻译过程中,译者在原文本认知推理的过程中对完全明说进行直接释意,对话语暗含语境明晰化;在译语产出的过程中动态地语言选择,顺应社会文化语境、语言语境和译语读者的审美水平。