摘要

笔者选取了500个中医核心术语做为研究对象,查询了多部中医词典,同时搜索了百度百科和维基百科,最后将收集到的术语翻译进行分类和比较,发现中医术语翻译主要存在一词多译,词不达意和译语繁简不一等问题。针对这些问题,笔者分析了其中的缘由,并提出了"统一翻译原则,重视人才培养和加强中医外宣"三条解决方案。