摘要

成语是经过人们长期使用、锤炼而形成的固定短语,汉语成语是中华民族传统文化的精髓。该文以认知语言学中的隐喻理论为指导,通过对比赛珍珠、杰克逊、沙博理和登特杨新父子五位译者的四个译本,探究汉语四字格成语的英译策略。