摘要
Shakespeare%26apos;s Tempest has been discussed in relation to the European colonial adventure in the New World as a representation of the native as %26quot;natural man.%26quot; In the last two decades, the %26quot;post-colonial%26quot; reading of Tempest questions the central gaze (Prospero represents political and magic powers) that makes of Caliban a monster, an slave deprived of moral judgement. This article confronts that reading with the notion that Caliban is also a human creature that, thanks to language not only learns %26quot;to curse%26quot; but also to name, to recognize the abundance of nature in his native island. It moves, thus, from the %26quot;natural man%26quot; to the %26quot;good savage%26quot;, a version favored by Montaigne and not ignored by Shakespeare. La tempestad de William Shakespeare es una de sus obras m芍s estudiadas en relaci車n a la empresa colonial europea en las Am谷ricas y la construcci車n de una imagen del hombre americano. En los 迆ltimos 20 a os, la cr赤tica %26quot;post-colonial%26quot; ha visto en ella la demostraci車n de la mirada central (a trav谷s de Pr車spero, representante de los poderes pol赤tico y m芍gico) que convierte a Calib芍n (el habitante de la isla caribe a) en un monstruo, que es adem芍s siervo, y criatura desprovista de juicio moral. A esa versi車n del %26quot;hombre natural%26quot; este estudio opone una interpretaci車n basada en el %26quot;buen salvaje%26quot;, favorecida por Montaigne y no ajena a Shakespeare. Seg迆n esta versi車n, Calib芍n no es s車lo un %26quot;monstruo%26quot; sino tambi谷n una criatura humana que, gracias al lenguaje, no s車lo aprende %26quot;a maldecir%26quot; sino a nombrar la abundancia de su isla nativa.