Mona Baker将叙事理论和翻译实践相结合,采用四种主要的建构框架,即时空框架、选择挪用框架、标签框架、参与者重新定位框架。从叙事理论的角度出发,探讨胡适在翻译《百愁门》时,是如何对原文进行再叙事,重建文本,对社会现实进行重构。