摘要

作为一部旷世奇书,《蒙古秘史》很早就引起了国内外学术界的关注,在西方世界传播,并被欧洲主要国家多次翻译文本。拟从比较文学变异学理论出发,分析《蒙古秘史》英译本在对外传播过程中发生的变异,挖掘跨民族文化交往中变异的事实,从而更好地推动民族文学的跨文化交流。

  • 单位
    河套学院