摘要

随着"中华文化走出去"战略的不断推进,哲学典籍英译一片欣欣向荣。哲学典籍历史悠久、哲思深远,在英译的过程中应该有所遵循,需要系统的理论支撑,遵照一定的翻译标准和翻译策略。从系统论的角度来看,哲学典籍英译是一个系统的整体,翻译原则、翻译标准和翻译策略等是构成典籍英译的重要元素。作为系统论中一个重要原理,信息反馈律对哲学典籍英译也有一定的借鉴意义,典籍英译的成功与否需要借助于目的语读者的反馈。通过宏观、系统地看待整个哲学典籍英译研究,哲学典籍英译史的研究深度和广度不断提升,哲学典籍英译的质量和厚度也对"中华文化走出去"进程大有裨益。