摘要
作为国家级非物质文化遗产的杭州评话具有强烈的杭州地方文化特色。《大明英烈·马兵王玉》是以杭州方言记录的杭州评话话本代表作之一。其中的杭州方言熟语蕴含了大量颇具杭州地方文化特色的隐喻,是杭州评话英译的难点。杭州评话方言熟语英译需从具体语境的句子入手,从转喻、提喻、颜色隐喻、身体隐喻、习语隐喻等五方面展开研究。分析其中隐喻的源域(source domain)和靶域(target domain),明晰了隐喻翻译中意象和寓意保留与否的理论依据。这为理解、认知不同的文化形态和加强杭州曲艺文化的对外宣传及其保护提供理论参考。
-
单位浙江育英职业技术学院