摘要

《儒林外史》是我国清代的一部长篇小说,先后被译介到多国,受到他国读者的欢迎,并还在不断被译介;同时,也有多国文学研究者对小说进行多方面的研究。这部小说不仅传播面极广,而且在国外文学界产生了较大的影响,是中国文学走出去的成功案例之一。本文将从比较文学译介学的角度出发,对《儒林外史》在国外的译介情况进行梳理,探讨国外文学界对它的研究及考察它在国外产生的影响,以期对《儒林外史》在国外的传播和影响有一总体的把握。