一直以来,高校翻译专业硕士(MTI)教学存在多理论少实践的情况。产教融合教学具有构建真实翻译情景和体验真实翻译项目的特点,具有传统教学无法超越的优势。以《计算机辅助翻译》课程为例开展产教融合教学实践,重新架构该课程目标体系,设计翻译项目为考察中心的可操作教学实践流程。研究结果表明,该课程实践理念符合应用型专业教学改革需求;翻译项目是持续开展产教融合教学对接形式之一,也是解决课堂教学缺乏真实项目训练的途径之一。产教融合双方供需平衡及深层次教学实践等因素制约着教学质量。