长期以来,等值原则是人们不断追求的翻译目标。成语作为一个民族文化的浓缩,具有本民族独特的文化内涵。成语翻译并非易事,汉维两种语言具有各自悠久的历史,其历史、地理、宗教信仰、生活习俗等方面均存在着显著差异,如何让其他民族的学习者体会到汉语成语的精妙,达到与汉民族学习者同样的感受,这是汉语成语翻译的关键所在。本文试图在等值翻译理论指导下,来探讨汉语成语在维吾尔语中的翻译。