在对同一句话进行翻译的过程中,不同的人会产生不同的翻译结果,影响翻译结果因素有很多,因此,我们不能仅仅把翻译活动理解成两种语言的相互转换。同时,翻译活动也是两种文化之间相互转化的过程,翻译人员在实际翻译的过程中,要能够实现对文本含义的再创造,达到意义再生的目的。文章就针对意义视角下中国古诗英译的策略进行了探析。