儿童文学翻译因其目标读者是儿童而具有一定的特殊性,本文在分析儿童文学翻译特殊性的基础上,从阐释学理论的角度对其进行探讨,文章认为,阐释学理论中的"理解的历史性"、"视界融合"及"效果历史"三大概念对儿童文学翻译具有一定的启发意义及指导作用。