摘要

本文运用对比分析的方法,探究了郭沫若与茅盾的翻译思想,发现二人对文学翻译的作用、理想的翻译、提高翻译质量、文学翻译批评和重译问题等五个方面有着相似的见解。然而,二人对于翻译与创作的关系和诗歌翻译的认识又有所不同。最后通过对比研究二人的翻译思想,读者能够了解他们对中国翻译理论的贡献,了解20世纪中国翻译界的主要思想,并为今后翻译理论的发展和研究提供线索。

全文