摘要

传统隐喻研究仅仅局限于修辞学领域,随着社会不断发展,人们从新的认知角度进行研究隐喻。此外,隐喻是一种普遍存在的语言形式,无论处于何种文化背景,人们在交流沟通中均会频繁使用隐喻,隐喻翻译显得尤为重要。在对《哈利·波特》译本中隐喻翻译进行研究时,译者多从认知或修辞等单方面进行研究,鲜将两者结合全面地对隐喻翻译进行研究。本文从认知学角度对《哈利·波特》中的生物隐喻和名字隐喻两方面进行研究,有利于加深读者对小说的理解。

  • 单位
    闽江学院