摘要

随着我国"一带一路"倡议的落实和对外交流的不断深化,有关中国传统文化的翻译,尤其是代表中国形象的陶瓷相关术语的翻译,得到了越来越多的重视。文章从目的论视角出发,认为翻译应根据不同目的采用不同方法与策略,并结合翻译实例,对于当下我国陶瓷相关术语的英译进行了对比分析,并给出建议性译本,以期对陶瓷术语相关研究起到抛砖引玉的作用。