摘要

计算机辅助翻译的核心技术是根据语言数据库来获取及重复利用以前的翻译成果。如果仅仅通过在翻译过程中所翻译的内容来扩大翻译记忆库,那么其容量的扩充速度将十分缓慢。本文主要讲了如何用Winalign软件对现有双语文本对齐组合,将原文文档和译文文档的句段进行对齐组合,创建新的翻译单元,生成文本(*.txt)文件或翻译记忆交换(*.tmx)文件,供导入翻译记忆库使用,这样可以提高翻译效率。