摘要

《红楼梦》是我国家喻户晓的古典文学作品,存在众多英译本。“文化负载词”是民族文化的语言载体,直接或间接地反映具有鲜明特色的民族文化。文章聚焦《红楼梦》英译本,从《红楼梦》文化负载词英译理论的运用、内容与策略的研究等方面,梳理总结《红楼梦》文化负载词英译所取得的成绩、存在的不足以及未来努力的方向。