文章筛选近十年国内日汉语料库翻译领域的研究成果,将其分为翻译语料库建设与应用研究、翻译语言特征研究、译者风格研究等3个研究主题进行了分析,指出日汉语料库翻译研究领域存在缺乏历时翻译研究、缺乏翻译语言特征背后原因的探讨、口译研究不足、具备东方语言特色的翻译研究话语体系构建不完善、与宏观国家战略的结合不紧密、对前沿热点问题的关注出现一定的后滞等问题,并提出解决策略。