摘要

不同国家进行交流的活动比较多,因此对于翻译工作的要求也比较高,需要重视翻译工作,但是英美文学作品的翻译对于读者能够更好的领略异域文化风采来说具有十分重要的意义。所以说,对于英美文学翻译进行适当的教学也是十分有必要的,但是以目前的英美文学翻译现状来说却存在着诸多的问题,包括教学目标模糊以及教学模式过于传统等等,这些使得英美文学翻译无法适应当今社会对翻译人才的需求。所以说,为了能够适应时代的发展并且能够积极的解决这些问题,就需要寻找英美文学翻译比较适合的策略,本文就以此进行主要的分析。