中国文化典籍承载着中国古人的智慧,而对典籍的翻译与传播则是对中国文化的诠释与传播。中国学者们对中国典籍传播的研究内容方式多样且深入,但鲜有从高低语境的角度出发,结合文化心理和文化逻辑的内容去分析对典籍英译的影响。本文从高低语境结合文化心理和文化逻辑这一研究方向出发,可以具体地呈现并比较抽象的文化内容,从而实现最理想和最有效的文化交际。