长期以来,中国古典诗词英译研究多集中对原作文学性之传递展开探讨,而对古诗词译文自身的文学性至今缺乏关注,不利于中国古典诗词在英语世界的传播与接受。本文基于译文语言层面的诗感、译文作为独立文本时的诗意这两大维度,对中国古典诗词英译的译文文学性之实现路径进行探讨,旨在为中国古典诗词英译提供可资借鉴的思路和方法,最终提出实现译文的文学性是中国古典诗词有效走向英语世界的重要旨归。