摘要

在大学英语体系中,翻译教学难度较高。为了攻克教学难关,提升翻译教学品质,一些科学方法被提出。研究发现,评注式翻译教学策略和创新性较强的同伴互评,属于较为有效的方法,将两种方法融合,更是可以起到“1+1>2”的效果。前者是一种内省式的策略,后者则重点突出合作学习。实践结果表明:在校对译文环节,配合同伴互评,可以突出学生主体,让学生进行翻译的意识监控,还可以双向反馈交流,培养合作学习意识,从源头保证译文质量。

  • 单位
    漳州科技职业学院