摘要
<正>1新时代语境下翻译实践领域发生的变化随着网络技术、大数据和人工智能的出现和高速发展,翻译技术也有着日新月异的变化,由人工翻译逐步向机器辅助人、人辅助机器和人机互动方向发展。这些新技术手段的出现使得翻译工作的形式更加多样,操作模式更加丰富,翻译的种类和概念外延程度也愈加复杂。新技术的出现使得翻译实践领域边界更加模糊,传统口译活动中以听觉为主要信息接收方式的翻译交传被称为听译,以视觉为主要信息接收方式的翻译同传被称为视译,随着技术的发展又出现了了远程口译、视频口译等新形式,但总体而言翻译实践领域的类型分界还是十分清晰的。近年
-
单位黑龙江外国语学院