摘要

作为王尔德的唯一长篇小说,《道连·格雷的画像》深受诸多译者的喜爱,成为译介的重点。笔者审视从《道连.格雷的画像》的两个中译本,结合接受理论,探讨其在中国不同时期的接受情况。