摘要

词汇空缺现象在跨文化交际中较为普遍,它是跨文化交际中的障碍,给翻译造成麻烦。本文以词汇空缺现象为研究对象,列出三种常见词汇空缺形式,分别从地理环境、物产风俗的不同,思维方式、价值观念的不同,以及历史文化、宗教信仰的不同三个层面,对造成词汇空缺现象的原因进行分析,并提出解决词汇空缺现象的翻译策略,以期有益于跨文化交际的顺利进行。

  • 单位
    中国传媒大学南广学院