摘要

目前口译方面的教学研究往往以释意理论作为其理论指导。然而,在实际的口译过程中,如果口译员采用释意理论作为理论指导会大大增加口译员的笔记工作量。为了帮助口译员在口译现场减少一些不必要的工作量,作者发现,弗米尔所提出的目的论三原则中的目的原则可以完美地运用在口译过程中。首先,口译员应将译出源语中最核心的信息为目的。其次,口译员在选择译出语措辞的时候应当以照顾译出语接收者的感受为目的。