记忆,从运作程序来看,包括识记、保持和回忆三个过程。在口译过程中,识记与译者的听辨和理解相对应,保持与源语信息在大脑中的存储相对应,而回忆则与译语的输出相对应。可以说,口译记忆是口译动态过程中不可或缺的一个重要环节。本文尝试通过对口译记忆机制的细致分析,设计出复述、演讲“接龙”、成像、有意注意等有效的口译记忆教学策略,以提高口译教学研究及口译实践的质量。