意合与形合是英汉在语言学上最重要的区别之一,文章以圣埃克苏佩里(Exupery,s.)的《小王子》及李继宏的中文译文为语料,从英汉语言对比的角度来进行翻译策略的研究,通过比较两种语言的形式、语法特点,进一步为儿童文学的翻译提供指导意义。