摘要

文学翻译尤其是中国古诗词的翻译不只是简单的语言、内容的真实传达,更需要反映出原作所具有的独特意蕴美。苏轼的这首《西江月·黄州中秋》借中秋之景抒写际遇之凄凉,风格婉约,意境幽远。本文以严复的“信达雅”为理论标准,选取三个英译本进行赏析以衡量中诗歌翻译过程的得失。

全文