现当代中国儿童诗歌呈百花齐发之势,虽是"小儿一样的文章",却承载着深厚的文化底蕴,因此,在文化视角下研究诗歌翻译则具有一定的学术价值与现实意义。现当代中国儿童诗歌中存在诸多文化禁忌、文化缺失、文化移入和文化误读等现象,因此考察译者在翻译实践对"归化"或"异化"策略的抉择及对直译、意译、释译、音译等方法的选择则具有十分重要的意义。