摘要

随着经济贸易的进一步深化发展,中国正在逐步步入全球知识产权引领者的队伍。在与世界分享经济发展成就的过程中,在深入的国际技术转让的交际中,合同扮演着避免纠纷、降低成本的重要角色。从国际技术转让合同的内涵入手,介绍了其定义、内容、类别并分析了国际技术转让合同的语言特点,提出隐性翻译可以较好地解决该类合同英译的不对等问题,然后分别从翻译步骤、情态动词、连接词、"数"的表述和不可抗力条款等方面分析国际技术转让合同的英译策略,以期为训练国际技术转让合同翻译技巧提供参考。