摘要

在纷然杂陈的新世界文学概念中,两种取向尤为重要:一种是研究作品如何进入其他文化语境亦即如何成为世界文学的过程,例如翻译、流传、阅读等;另一种研究关注与迁徙和杂合相关的后殖民作品,例如英语和法语非洲文学中的跨文化现象。时行的跨文化转向,引导人们深入考察那些凸显叠合和交织的作品。新的国际文学景象使世界文学研究在很大程度上成了一门独立的学科。作品的翻译和阅读模式,不同文化和文学传统的交织,以及作品的国际接受和流传,都要求对世界文学这一分析范畴进行深入的思考。本文重点分析和评估国际学界的一些代表性观点。