摘要

本文基于生态翻译学理论中三个维度转换效果理论,对2021年中国票房冠军《长津湖》的字幕翻译进行研究和评价。研究发现,电影《长津湖》的字幕翻译基本实现了生态翻译学理论下语言的“三维转换”,但在文化转换方面略显不足,针对文化维度转换的瑕疵提出修改意见。笔者希望更多的人研究国产抗战题材的电影字幕翻译,在助力中国优秀文化输出的同时,更好弘扬不屈不挠的民族精神。