语言是文化的载体,翻译是一种跨文化交际.英汉语中表示各种不同植物的词语都很丰富.由于英汉民族的文化背景和传统习俗的不同,导致植物词引起的联想意义不一致.探讨英汉植物词语方面存在的跨文化差异和翻译,对跨文化交际具有积极的指导意义.