摘要
近年来我国的外宣翻译水平取得了长足的进步,但仍有部分翻译材料有文不达意等语言误用问题。明确文化差异,防止外宣翻译因文化差异导致的语言误用,这就需要翻译从业者、教育者、研究者从跨文化的角度出发,在外宣翻译中注重使用正确的翻译技巧,不断提高自身翻译素养,加强译者之间的交流。应该提高外宣翻译的高度,持续强化对外宣传翻译管理。
- 单位
近年来我国的外宣翻译水平取得了长足的进步,但仍有部分翻译材料有文不达意等语言误用问题。明确文化差异,防止外宣翻译因文化差异导致的语言误用,这就需要翻译从业者、教育者、研究者从跨文化的角度出发,在外宣翻译中注重使用正确的翻译技巧,不断提高自身翻译素养,加强译者之间的交流。应该提高外宣翻译的高度,持续强化对外宣传翻译管理。