摘要

在经济学学术论著翻译中,人名翻译的质量直接影响整部著作的质量。本文以《新帕尔格雷夫经济学大辞典》(中文第二版)人名翻译为例,探究了人名翻译的基本前提、基本原则与基本方法,对翻译实践操作有一定的意义。

全文