登录
免费注册
首页
论文
论文详情
赞
收藏
引用
分享
科研之友
微信
新浪微博
Facebook
分享链接
从诗歌翻译的“三美”标准看《江雪》的四种译本
作者:邵嘉
来源:
文学界(理论版)
, 2010, (07): 89-90.
意美
音美
形美
摘要
意美、音美、形美被看作是诗歌翻译的原则和目标,同时也是衡量译诗优劣的标准。本文利用"三美"标准,对比分析了《江雪》的四种译本。
单位
华中科技大学武昌分校
相似论文
引用论文
参考文献