分析在19世纪70年代至20世纪20年代之间先后兴起的意译、改译、直译,以及由直译衍生出的"硬译"等翻译方法和译本建构的形成与发展。认为意译、改译、直译既在同一历史时期共现于翻译文化场域之中,又随着社会语境和文化思潮的变迁,呈现出相互间迭兴、接替的代际嬗变特征。