翻译是以语言形式转换为手段的意义传递过程,意义是翻译存在的根本。然而意义却并不是客观存在的,而是被人为定义并赋予内容的。从哲学的角度而言,意义本身也有意义,需要从更为扩大化的语言学范畴以及更为深层的语言哲学维度去进行认知与揭示。从语言哲学视域来审视翻译意义理论将会更好地揭示翻译的基本规律,从而更进一步推动翻译学研究以其本身的发展。研究翻译学的意义理论,运用语言哲学探讨意义的本质,揭示翻译活动中的意义转化规律,为翻译学研究提供实践案例。