由于中俄两国文化差异而形成的词汇空缺现象既是翻译中的难点,也是语言教学中的重点。在对外汉语教学中对于词汇空缺的现象如果我们处理不当,就会给汉语学习者造成困难。为了消除这一现象,本文总结出音译法、直译法、意译法、创造新词等翻译文化空缺词汇的方法。