登录
免费注册
首页
论文
论文详情
赞
收藏
引用
分享
科研之友
微信
新浪微博
Facebook
分享链接
李商隐《无题·相见时难别亦难》的英译比较——试从英汉诗歌翻译中意境的传达来分析
作者:张妤
来源:
科教文汇(上旬刊)
, 2008, (03): 183+204.
英汉诗歌
翻译
意境
意象
摘要
英汉诗歌翻译应注意意境的传达,从各个角度,采用不同的策略与方法将不同的文化意境营造体现出来,才有利于不同文化的传播与交流。本文试从文体中的意象表达来分析李商隐《无题·相见时难别亦难》的三个英译版本。
单位
广东培正学院
相似论文
引用论文
参考文献