摘要

"次技术词"作为科技英语中的一种特殊词类,具有多领域通用、词义稳定性差、翻译难度高等特点,是对外科技交流中的棘手问题。框架理论指导科技英语中次技术词的翻译,从深层认知的角度挖掘次技术词的词义构成机制。通过框架的对应、调整和创新,译者可在源语言和目标语中建立对应的认知框架,从而指导翻译实践。

  • 单位
    湖州职业技术学院