摘要
<正>谈法律英语肯定要提到法律翻译。首先,法律英语翻译是很有前途的。国内做法律英语翻译的特别少,而这方面需求量非常大。法律语言分立法语言、司法语言、法律科学语言。法律语言的特点无外乎就是准确严谨、言简意赅、不偏不倚。比如,"I am a teacher."这句话很简单,但根据我以前讲课的经历,很多同学都会翻译成"我是老师。""我是一名老师。""我的职业是教书的。""我是教书先生。",等等。考虑到法律语言言简意赅、
-
单位中国政法大学