摘要

本文针对中国对ephemera的各种翻译,或晦涩难懂或未体现其特点,并且学术界尚未形成一致认可的中文译文这一现状,提出中国语境下这一概念的转译与重新阐释。通过对西方研究与收藏机构中的ephemera进行深入探析,与中国典型的对应现象进行对比,从而总结中国所特有的一些ephemera的特征。由于“小”字既符合ephemera的特征,又对接西方文化研究,最终提出在中国语境下将ephemera转译为“小印刷物”。