"中日语言对比"是日语MTI课程中理论性较强的一门选修课,如何将该课程的理论教学与翻译实践相结合,对培养学生的综合翻译素养具有重要的意义。本文探讨了基于《说文解字叙》的阐释与翻译实践的"中日语言对比"课程的教学模式。该课程有效地将中日语言对比的相关理论应用于汉日翻译的实践,既具有指导汉日翻译实践的工具性,又富有汉字文化及汉字哲学观的人文性。本课程的模式为"中日语言对比"课程的建设提供了可资借鉴的经验。